一、求仓木麻衣的《画心》(日文版)中文谐音罗马谐音都可以,谢谢 虽然知道很难音译,但是实在是很想学!
歌曲:儚さ(画心)
歌手:仓木麻衣
作词:仓木麻衣
作曲:藤原育郎
歌词如下:
揺れる水面に映る
yuraru ninamo ni utsu ru
倒映在摇曳的水面
月の姿のように
tsuki no zugata no youni
爱宛如明月一般
爱は形を変えて流れていく
ai wa katachi o kaete nagare teiku
改变了形态静静流淌在水中
终わらない梦乗せて
owaranai yumenosete
乘着那永无止境的梦
あなたの瞳の奥に
anata no hitomi no oku ni
现在你的眼眸深处
今も私がいるの
ima mo watashi ga yiruno
还有我的身影吗
眠れぬ夜 想うほど 远くに
nemurenu yoru omouhodo tookuni
不眠之夜 无尽思念 至远方
悲しみが爱を夺う
kanashimi ga ai o oba u
悲伤湮没心中的爱
信じることで 今
xinji ru kotode ima
我仍然坚信此刻
繋いでいけるはずね
tsunai de ikeruhazune
就该能够心意相通吧
あなたの胸の中で眠る
anata no mune no naka de nemu ru
我只愿在你的怀里安睡
あの顷に戻りたい
ano koro ni modoritai
找回从前那段时光
震えるこの想いに
furueru kono omoi ni
在这颤抖的思念中
初めて知る儚さ
hajimeide xiruhakenasa
初次明了的虚幻
爱は谁にも负けないけれど
ai wa darenimo makenaikeredo
深信我的爱绝不输于任何人
私だけ见つめていて
watashi da kemitsumeiteite
但我要你眼中只有我
时が过ぎていく中で
toki ga zugite ikunagate
伴随时光的点滴流逝
运命さえ変えていく
unmei saekaeteiku
改变的只有彼此命运
教えて欲しい 本当の理由を
oxietehoxii hontou no wake o
就请你告诉我 真正地原因吧
二人出逢ったのは何故
futari dea-tano wa naze
你我究竟为何有此相遇
爱の轨迹を 今
ai no kiseki o ima
此刻爱的轨迹
繋いでいけるはずね
tsunai de ikeruhazune
就该能够心意相通吧
あなたの梦の中で生きる
anata no yume no nake te ikiru
我情愿只活在你的梦境里
あの顷に戻りたい
ano koro ni modoritai
找回从前那段时光
信じることで 今
xinji ru kotode ima
我仍然坚信此刻
繋いでいけるはずね
tsunai de ikeruhazune
就该能够心意相通吧
あなたの胸の中で眠る
anata no mune no naka de nemu ru
我只愿在你的怀里安睡
あの顷に戻りたい
ano koro ni modoritai
找回从前那段时光
信じることで 今
xinji ru kotode ima
我仍然坚信此刻
繋いでいけるはずね
tsunai de ikeruhazune
就该能够心意相通吧
あなたの梦の中で生きる
anata no yume no nake te ikiru
我情愿只活在你的梦境里
あの顷に戻りたい
ano koro ni modoritai
找回从前那段时光
扩展资料:
《儚さ》是由仓木麻衣演唱的一首歌曲,该歌曲收录在专辑《Mai Kuraki BEST 151A -LOVE & HOPE》中,发行于2014年11月12日。
《儚さ》的其它版本:
中文版《画心》是由由陈少琪作词,藤原育郎作曲,张靓颖演唱的一首歌曲,收录在专辑《画心》中,发行于2008年10月20日。
二、仓木麻衣 儚さMV在哪儿拍的,是俄罗斯吗?
是的,这张专辑是麻衣前往莫斯科,与莫斯科的一个交响乐团合作的交响乐专辑,因此儚さ的MV就是在莫斯科拍摄的。
三、苍井麻衣是谁
苍井麻衣是日本女优,仓木麻衣是日本歌手,回答问题那个撒比就知道去百度乱复制一通
四、画心 (画皮主题曲) 的歌词
《画心》
填 词:陈少琪
谱 曲:藤原育郎
歌曲原唱:张靓颖
看不穿,是你失落的魂魄
猜不透,是你瞳孔的颜色
一阵风,一场梦,爱如生命般莫测
你的心,到底被什么蛊惑
你的轮廓在黑夜之中淹没
看桃花,开出怎样的结果
看着你,抱着我,目光似月色寂寞
就让你,在别人怀里快乐
爱着你,像心跳,难触摸
画着你,画不出你的骨骼
记着你的脸色,是我等你的执着
你是我,一首唱不完的歌
看不穿,是你失落的魂魄
猜不透,是你瞳孔的颜色
一阵风,一场梦,爱是生命的莫测
你的心,到底被什么蛊惑
你的轮廓在黑夜之中淹没
看桃花,开出怎样的结果
看着你抱着我,目光比月色寂寞
就让你,在别人怀里快乐
爱着你,像心跳,难触摸
画着你,画不出你的骨骼
记着你,的脸色,是我等你的执着
你是我,一首唱不完的歌
你的轮廓在黑夜之中淹没
看桃花,开出怎样的结果
看着你抱着我,目光比月色寂寞
就让你,在别人怀里快乐
爱着你,像心跳,难触摸
画着你,画不出你的骨骼
记着你,的脸色,是我等你的执着
我的心,只愿为你而割舍
扩展资料:
《画心》由陈少琪填词、藤原育郎作曲、张靓颖演唱、莫斯科交响乐团演奏,整首歌曲长度达到七分钟。
歌曲创作时制作人陈少琪并没有打算在开篇部分加入人声吟唱,这段是由张靓颖在录音过程中“擅自作主”加入的演绎方式。因为张靓颖看过影片之后发现故事所讲述的这段人狐畸恋,道出了世人对浮华世界的欲求和迷恋美色外表的肤浅,开篇的吟唱正是将剧中人物心中的这份疑惑、纠结、悲伤表达出来。
衍生作品
2012年《儚さ》仓木麻衣 收录于《Mai Kuraki Symphonic Collection in Moscow》专辑中
2012年 《画心Ⅱ》 张靓颖 《画皮Ⅱ电影原声带》
五、仓木麻衣的《儚さ》这首歌音调为什么是画皮,难道有什么中日关系吗
仓木麻衣的《儚さ》与《画皮》都使用同一个人编写的同个曲子。
《儚さ》是日本歌手仓木麻衣演唱的一首日语歌曲,由仓木麻衣作词,藤原育郎作曲。原曲为藤原育郎2003年谱写的钢琴曲《Asian Road》,该曲的中文版即为陈少琪作词,张靓颖演唱的《画心》。《儚さ》是为电影《画皮》在日本上映而填词的日语歌曲。
扩展资料:
儚さ
歌手:仓木麻衣
作词:仓木麻衣
作曲:藤原育郎
歌词:
揺れる水面に映る
倒映在摇曳的水面
月の姿のように
爱宛如明月一般
爱は形を変えて流れていく
改变了形态静静流淌在水中
终わらない梦乗せて
乘着那永无止境的梦
あなたの瞳の奥に
现在你的眼眸深处
今も私がいるの
还有我的身影吗
眠れぬ夜 想うほど 远くに
不眠之夜 无尽思念 至远方
悲しみが爱を夺う
悲伤湮没心中的爱
信じることで 今
我仍然坚信此刻
繋いでいけるはずね
就该能够心意相通吧
あなたの胸の中で眠る
我只愿在你的怀里安睡
あの顷に戻りたい
找回从前那段时光
震えるこの想いに
在这颤抖的思念中
初めて知る儚さ
初次明了的虚幻
爱は谁にも负けないけれど
深信我的爱绝不输于任何人
私だけ见つめていて
但我要你眼中只有我
时が过ぎていく中で
伴随时光的点滴流逝
运命さえ変えていく
改变的只有彼此命运
教えて欲しい 本当の理由を
就请你告诉我 真正地原因吧
二人出逢ったのは何故
你我究竟为何有此相遇
爱の轨迹を 今
此刻爱的轨迹
繋いでいけるはずね
就该能够心意相通吧
あなたの梦の中で生きる
我情愿只活在你的梦境里
あの顷に戻りたい
找回从前那段时光
信じることで 今
我仍然坚信此刻
繋いでいけるはずね
就该能够心意相通吧
あなたの胸の中で眠る
我只愿在你的怀里安睡
あの顷に戻りたい
找回从前那段时光
信じることで 今
我仍然坚信此刻
繋いでいけるはずね
就该能够心意相通吧
あなたの梦の中で生きる
我情愿只活在你的梦境里
あの顷に戻りたい
找回从前那段时光